问题描述:
[问答]
以下译文中,三个来自机器翻译,一个是人工翻译。请选出人工翻译译文。2)伴随着我国经济进入工业化、城市化高速发展的阶段,雾霾现象大量出现在我国广大城市及其周边地区,被认为是中国社会经济可持续发展的面临的重大现实问题之一。 A.With the rapid development of industrialization and urbanization of China";s economy, haze appears in large number of cities and their surrounding areas, which is considered to be one of the major realistic problems facing the sustainable development of China";s social economy. B.Along with the stage of China";s economy entering the rapid development of industrialization and urbanization, the smog phenomenon has appeared in many cities in China and its surrounding areas, and is considered to be one of the major practical problems facing the sustainable development of China";s social economy. C.As China has seen rapid industrialization and urbanization, smog prevails in a large number of Chinese cities and their surrounding areas, and is considered one of the major problems threatening China’s social and economisustainability. D.With China";s economy entering the stage of rapiindustrialization anurbanization, smog phenomenon appears in a large number of cities antheir surrounding areas in China.It is considereto be one of the major practical problems facing China";s sustainable social aneconomic development.
参考答案:查看无
答案解析:无
答案解析:无
上一篇:没有了
下一篇:在我国,代表国家行使执行权、实施执行活动的国家机关是()。
- 我要回答: 网友(3.147.43.190)
- 热门题目: 1.金属随冷变形程度的增大,其强 2.房地产信托机构与客户的关系是 3.复述,就是把现成的材料重复地