当前位置:百科知识 > 国家公务员行政能力测试

问题描述:

[单选] 尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的()。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却()。 依次填入划横线部分最恰当的一项是()
A.不易之论 各持己见 B.远见卓识 众说纷纭 C.真知灼见 各执一端 D.不刊之论 见仁见智
参考答案:查看
答案解析:
☆收藏

随机题目